Адаптиран превод от английски език проф. дхн Иван Дуков
Международният съюз по чиста и приложна химия (IUPAC) е международна неправителствена организация, имаща за цел да подпомага развитието на химическите науки в световен мащаб и да допринася за приложенията на химията в полза на човечеството. Една от многобройните важни задачи на IUPAC е създаването на общ химически език чрез разработването на правила, съобразно които за всеки един химичен индивид да се дава една дума (или серия от думи), която да е единствена за даденото съединение и която да изразява поне неговата емпирична формула, а по възможност – и неговите най-важни структурни особености. Идеята е тези правила да се използват като основа за разработване на съответните номенклатури на различни езици. Предложената на вниманието на българския читател „Номенклатура по неорганична химия. Препоръки на IUPAC 2005“ е адаптиран превод на английското издание. Проблемите, възникнали при превода на английския текст и адаптирането му към български език, са обсъждани с редакторите на отделните глави и с членовете на Националния комитет на IUPAC, а окончателният вариант е одобрен и приет за публикуване от Научния съвет по Обща и неорганична химия при Българска академия на науките.
dBooks не гарантира наличността на стоката към момента на приключване на поръчката! В случай на междувременно изчерпана наличност, ще се свържем с Вас!