Меню
Вашата количка

Английско-български политехнически речник/ Трето преработено и допълнено издание

Английско-български политехнически речник/ Трето преработено и допълнено издание
Английско-български политехнически речник/ Трето преработено и допълнено издание
Английско-български политехнически речник/ Трето преработено и допълнено издание
Английско-български политехнически речник/ Трето преработено и допълнено издание
Английско-български политехнически речник/ Трето преработено и допълнено издание
В това трето преработено и допълнено издание на речника са включени около 115 000 термина и терминологични съчетания от различни области на науката и техниката.
В сравнение с последното, второ преработено и допълнено издание, тук са добавени около 18 000 нови термини - главно от най-динамично развиващите се сега области на техниката и технологиите - информатика, телекомуникации, радиоелектроника и др., както и термини и словосъчетания, използвани в професионалния (вкл. жаргонен) език на специалистите (особено в областта на информатиката). Значително е увеличен и разделът със съкращения.
Като основа за съставянето на английската част на речника (словника) са използвани съвременни английски и американски книги, справочници, годишници, енциклопедии, както и двуезични и многоезични технически речници. Използвани са също много нови английски и американски списания, проспекти и каталози, благодарение на което в речника са дадени и съвсем нови термини.
За голям брой нови понятия все още няма установени съответни български термини. В такива случаи авторите са се стремили да дават възможно най-правилния превод на английските термини, а където е необходимо - и някои пояснения.
По принцип в речника е използван официално приетият английски правопис. При различия между английския и американския правопис са посочени и американските форми. В случаите, когато съществуват различия в термините, приети във Великобритания и САЩ, за едно и също понятие в речника, са дадени и двата термина. Трябва обаче да се отбележи, че американското влияние в областта на техническата терминология е твърде силно. Дори в някои случаи американските термини започват да се налагат и във Великобритания, като напр. Analog, program.
Търговски и фирмени наименования не са застъпени с изключение на случаите, когато са добили гражданственост (напр. nylon).
За редица английски термини са дадени няколко български синонима или подзначения. За да се избягнат грешки, в тези случаи е необходимо да се прояви езикова съобразителност. Препоръчително е никога да не се употребяват непознати термини, взети направо от речника, без да се провери по-точното им значение в съответствие с превеждания материал. Трябва да се има предвид, че тясно специалните термини трябва да се търсят в съответни отраслови и тълковни речници.
Тъй като във Великобритания и особено в САЩ широко се използват съкращения, в края на речника е даден голям брой съкращения, които имат отношение към техниката. Дадени са като приложение таблици с английските и американските измервателни единици и съотношенията им с единиците от системата 31.
Речникът е предназначен за широк кръг читатели, които ползват научна и техническа литература на английски език.
Книги
Автор Колектив
Издател Техника
Език български, английски
Размери 24x17.5
Година на издаване 2007
Брой на страници 1320
Корици твърди
Тегло 1933 грама

Напишете отзив

Бележка: HTML не е преведен!
Лош Добър
  • Наличност: В наличност 
  • Продукт: 9789540306711
69.70лв
Купи